Die eerste Sondagkoerant verskyn in Suid-Afrika.
Sleutelwoord Argiewe:Uys Krige
Afwesige siel
Federico García Lorca se gedig vertaal deur Uys Krige as, “Afwesige siel” word deur Grethe Fox voorgelees.
Liefling / Mon amour
Paul Eluard se gedig, “Mon amour” word deur Gerthe Fox voorgelees, sy lees ook Uys Krige se vertaling, “Liefling” voor.
Sol y Sombra – ’n Heildronk op Uys Krige
Uys Krige, digter en skrywer, kon speel met die Afrikaanse woord.
Uys Krige in ons binnekring
Die 100ste verjaarsdag van Uys Krige in 2010 is ‘n grootse geleentheid.
Toneel wat jou sal raak, hetsy jy lag of huil
Verskeie temas kom na vore in vanjaar se toneelaanbod by die Aardklop Nasionale Kunstefees.
Die ryk weduwee
Uys Krige se bekende, gewilde en klassieke komedie is die Woordfees se baie spesiale Lag-Lag Tien Jaar feesdrama!
Die goue seun
Uys Krige was ´n kosmopoliet, ´n wêreldreisiger, ´n ‘liberaal’, ´n non-konformis wat sonder huiwering literêr en polities ander koerse as sy tydgenote ingeslaan het.
Die Weg Uit met Francois Le Roux
In ‘n opvoering van Die Goue Seun is iets nuuts probeer met die visuele aanbieding van ‘n toneelstuk wat handel oor die lewe en werk van skrywer / digter Uys Krige.
Die Huis van Bernarda Alba
Die US Drama Departement bied Uys Krige se Afrikaanse vertaling van Federico Lorca se klassieke stuk, Die Huis van Bernarda Alba aan. Magisterstudent Suzaan Keyter is die regisseur. Die stuk is gesetel in plattelandse Spanje waar ‘n nuut geweduwede matriarg, Bernarda Alba, met haar vyf dogters woon. Die moeder onderdruk haar dogters en onder die …